Kasutuslood
Eestis on viimastel aastatel avalikus sektoris rakendatud kratte umbes 170 korral. Tehisintellekti komponendiga projekte on oma töö tõhustamiseks rakendanud umbes 60 avaliku sektori asutust. Kasutuslugude leht annab lühiülevaate läbiviidud kratiprojektidest.
Suhtlusrobotid haiglas
Asutus:
Põhja-Eesti Regionaalhaigla
Partnerid:
-
Tehnoloogia:
robootika
Valdkond:
tervis
Algusaasta:
2022
Projekti seis:
arendamisel
Suhtlusrobotid, kes teenindavad intensiivravis viibivaid haiglapatsiente, võimaldades neil videosilla vahendusel kohtuda enda lähedastega. PERHis vuravad robotid aitavad ka arste, kes saavad igal hetkel enda telefoni või arvuti vahendusel liikuda intensiivravis ringi, patsientidega vajadusel vestelda ja kontrollida ekraanidelt nende tervisenäitajaid.
Superhands - teepinna soolsuse tuletamine
Asutus:
Teede Tehnokeskus
Partnerid:
Superhands, Leanest
Tehnoloogia:
prognoosimudel
Valdkond:
keskkond
Algusaasta:
2022
Projekti seis:
arendamisel
Andurid ja AI tuletavad teepinna soolsuse ning aitavad ressursse kokku hoida.
Sälli
Asutus:
Muinsuskaitseamet
Partnerid:
STACC
Tehnoloogia:
prognoosimudel
Valdkond:
kultuur
Algusaasta:
2019
Projekti seis:
läbi viidud
Muinsuskaitseamet arendab uut säilitamise ja inventeerimise tehisintellekti kratt Sälli prototüüpi, mille eesmärk on muuta muuseumiinventuurid mugavamaks ja kiiremaks. Tegemist on prognoosimudeliga, mis võiks aidata ennustada muuseumi esemete vananemist, et selle abil üle minna vajaduspõhisele inventeerimisele, et kokku hoida inimtöötunde.
Sõnapilve genereerija
Asutus:
Eesti Keele Instituut
Partnerid:
-
Tehnoloogia:
keeletehnoloogia
Valdkond:
kultuur
Algusaasta:
2022
Projekti seis:
kasutusel
Kratt kuulab suulisi ettekandeid ja koostab enimkasutatavatest sõnadest sõnapilve
TTJA Bürokratt
Asutus:
Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Amet
Partnerid:
RIA, MKM
Tehnoloogia:
vestlusrobot
Valdkond:
ühiskond
Algusaasta:
2022
Projekti seis:
kasutusel
Bürokratt tegutseb TTJA kodulehel ja võtab osa inimeste pöördumistest enda kanda. Bürokratt on avaliku sektori asutuste veebilehtedel olevate juturobotite koosvõimeline võrgustik, mis võimaldab inimesel asutustelt vestlusakna kaudu kõnekeelse suhtlusega infot saada. Ta on inimese ehk kasutaja jaoks võimalus virtuaalsete assistentide abil kõnekeelse suhtlusega avalikke otseseid ja infoteenuseid kasutada.
Teabepõhine otsusetugi
Asutus:
Tervisekassa
Partnerid:
Synbase
Tehnoloogia:
prognoosimudel
Valdkond:
tervis
Algusaasta:
2023
Projekti seis:
kasutusel
Tervishoiutöötajad puutuvad oma igapäevatöös kokku mitmete patsientidega, kelle sümptomid ei viita alati üheselt kindlale diagnoosile. Sel juhul peab näiteks arst või õde otsima informatsiooni mitmest allikast, kulutades tarbetult aega, et leida patsiendile õige diagnoos ja ravi. Teabehalduse otsustustugi pakub Eesti tervishoiutöötajatele ligipääsu kõige uuemale teaduskirjandusele ning võimaldab neil otsida ajakohast informatsiooni ning ravisoovitusi nii rahvusvaheliste kui kodumaiste ravijuhendite hulgast.
Otsustustugi annab tervishoiutöötajale rohkem aega igat patsienti kuulata ja tema tervisemurele sobivaim lahendus leida. Teenus tugineb ravijuhendite andmebaasidele, mille toel on võimalik leida kiiresti vastused kliinilisele probleemile visiidi ajal. Samuti sisaldab otsustustugi ravimite koostoimete andmebaasi, ravimite kõrvaltoimete rakendust, ning rasedus-ja imetamisinfo andmebaasi.
Tekstist kõneks
Asutus:
Eesti Rahvusringhääling
Partnerid:
Tartu Ülikool
Tehnoloogia:
keeletehnoloogia
Valdkond:
kultuur
Algusaasta:
2023
Projekti seis:
kasutusel
ERR.ee artiklite juurde on lisandunud märge "Kuula artiklit", millele klõpsates loetakse kirjalik tekst ette kõnes. Uus "tekstist kõneks" lahendus võeti kasutusele uudissisule ligipääsetavuse parandamiseks – teksti kuulamine toetab nii vaegnägijaid kui ka neid inimesi, kes mingil põhjusel ei saa või ei soovi artikleid tekstina lugeda. Lahendus tugineb Tartu Ülikooli keeletehnoloogia uurimisrühma poolt välja arendatud eestikeelse närvivõrkudel põhineva kõnesünteesi prototüübil Neurokõne, mis pärjati 2022. aastal ka avaliku sektori parima digiteenuse auhinnaga. Kõnemudeli tugevuseks on loomulik kõla ja intonatsioon. Kõnesüntees oskab hetkel jäljendada kümne erineva kõneleja häält, ERR-i uudisteportaalis on kasutusel hääl "Meelis".
Terviseandmete korrastamine
Asutus:
Eesti Geenivaramu
Partnerid:
STACC
Tehnoloogia:
keeletehnoloogia
Valdkond:
tervis
Algusaasta:
2019
Projekti seis:
läbi viidud
Masinõppe tehnoloogiate abil Eesti elanikke puudutavatest elektroonilistest tervisedokumentidest info eraldamine ja struktureerimine, et andmed oleksid tõlgendataval ja kvaliteetsel kujul. Andmed on viidud ühtsele ja kvaliteetsele teadustööks sobivale kujule. Tänu sellele on võimalik teadlastel Eesti elanike terviseandmeid efektiivselt kasutada.
Transkribus
Asutus:
Rahvusarhiiv
Partnerid:
-
Tehnoloogia:
keeletehnoloogia
Valdkond:
kultuur
Algusaasta:
2018
Projekti seis:
kasutusel
Transkribus muudab ajaloolised käsikirjalised tekstid masinloetavaks ja võimaldab ajaloolistest tekstidest infot otsida.
Transpordirobotid haiglas
Asutus:
Tartu Ülikooli Kliinikum
Partnerid:
Tartu Ülikooli tehnoloogiainstituut
Tehnoloogia:
robootika
Valdkond:
tervis
Algusaasta:
2022
Projekti seis:
arendamisel
Tartu Ülikooli tehnoloogiainstituudi teadlased on välja arendanud haiglarobotid, mis aitavad vähendada tervishoiutöötajate koormust ning transportida proove intensiivravist laborisse. Ülesandeid, mida haiglas automatiseerida on mitmeid. Näiteks saavad robotid patsientidele kätte toimetada ravimeid ning toitu või juhatada neid vajalikku kabinetti. Kui intensiivraviosakondade ja labori vaheline transport usaldada transpordirobotile, on võimalik hooldajate ja õdede seni logistikale kulunud aega osakonnas patsientidega seotud tegevusteks kasutada.
Turismivaldkonna tõlkerobot
Asutus:
EASi ja KredExi ühendasutus
Partnerid:
Tilde
Tehnoloogia:
keeletehnoloogia
Valdkond:
majandus
Algusaasta:
2023
Projekti seis:
arendamisel
Arendamisel on tõlkerobot, mis tõlgib turismivaldkonna tekste 6 erinevasse keelde (inglise, vene, saksa, soome, rootsi, läti). Tõlkerobot on treenitud tõlkima spetsiaalselt turismivaldkonna tekste ning selle kasutamine aitab kokku hoida aega ja raha, mis kulub tõlketööde tellimisele.
Tõlkekratt e-äriregistri portaalis
Asutus:
Registrite ja Infosüsteemide Keskus
Partnerid:
Trinidad Wiseman, Inversion, Maksu- ja Tolliamet, Justiitsministeerium, Tartu Maakohtu registriosakond
Tehnoloogia:
keeletehnoloogia
Valdkond:
majandus
Algusaasta:
2020
Projekti seis:
kasutusel
Uue e-äriregistri portaali kasutuselevõtmisega sai loodud tõlkekratt, mis aitab kasutajal kohtumääruse avamisel kogu sealse unikaalse teksti tõlkida inglise keelde otse arvutiekraanil. Uus funktsionaalsus, mis end ise täiendab, pakub mugavat võimalust dokumendi sisust arusaamiseks samas vaates. See oskab arvestada spetsiifiliste terminitega ja hoiab kokku ettevõtja jaoks iseseisvaks tõlkimiseks kuluvat aega.